Čís. položky 1


Barco,


Barco, - Autografy, rukopisy, dokumenty

Vinzenz, Freiherr v., General der Kavallerie, Theresienritter, Diplomat, Interimsgeneralkommandant von Galizien und Siebenbürgen, kommandierender General im Ungarn, 1719 - 1797. Konvolut von 10 Schreiben (altpersisch mit arabischen Elementen) des Mehmet Tahir Pascha, osmanischer Grenzkommissär und Stadthalter zu Chotin (Oblast Sumy, Nordukraine) an Barco, o. O. (Chrotin), 1775 und 1776, schwarze Tinte (tw. mit Goldstaub) auf Pergament, versch. Formate, 11,5 x 18 bis 69 x 32 cm. Beiliegend 7 deutsche Übersetzungen angefertigt von k. k. Orientdolmetscher Franz von Klezl in Sadagora (Sadhora bei Czernowitz, Ukraine), 1 - 4 S., Papier, halbbrüchig beschrieben, fol.

Die Einzelfragen der Grenzregulierung zwischen dem Osmanischen Reich und der Habsburgermonarchie betreffenden Schreiben stehen wohl in Zusammenhang mit dem Frieden von Kücük Kaynarca, der den Russisch-Türkischen Krieg (1768 - 1774) beendete und die Abtretung der Bukowina an Österreich zur Folge hatte. Die Schreiben sind vom k. k. Grenzdolmetscher Klezl nummeriert und den jeweiligen Übersetzungen zugeordnet (vorliegend Nr. 8, 10, 11, 13, 15, 18, 21 und 22, Nr. 22, betrifft 3 kleinformatige Schreiben). Die vorliegende Korrespondenz bietet hervorragende Einblicke in die diplomatische Interaktion zwischen dem Osmanischen Reich und der Habsburgermonarchie.

Expert: Mag. Andreas Löbbecke Mag. Andreas Löbbecke
+43-1-515 60-389

books@dorotheum.at

23.06.2023 - 15:00

Dosažená cena: **
EUR 1.000,-
Vyvolávací cena:
EUR 1.000,-

Barco,


Vinzenz, Freiherr v., General der Kavallerie, Theresienritter, Diplomat, Interimsgeneralkommandant von Galizien und Siebenbürgen, kommandierender General im Ungarn, 1719 - 1797. Konvolut von 10 Schreiben (altpersisch mit arabischen Elementen) des Mehmet Tahir Pascha, osmanischer Grenzkommissär und Stadthalter zu Chotin (Oblast Sumy, Nordukraine) an Barco, o. O. (Chrotin), 1775 und 1776, schwarze Tinte (tw. mit Goldstaub) auf Pergament, versch. Formate, 11,5 x 18 bis 69 x 32 cm. Beiliegend 7 deutsche Übersetzungen angefertigt von k. k. Orientdolmetscher Franz von Klezl in Sadagora (Sadhora bei Czernowitz, Ukraine), 1 - 4 S., Papier, halbbrüchig beschrieben, fol.

Die Einzelfragen der Grenzregulierung zwischen dem Osmanischen Reich und der Habsburgermonarchie betreffenden Schreiben stehen wohl in Zusammenhang mit dem Frieden von Kücük Kaynarca, der den Russisch-Türkischen Krieg (1768 - 1774) beendete und die Abtretung der Bukowina an Österreich zur Folge hatte. Die Schreiben sind vom k. k. Grenzdolmetscher Klezl nummeriert und den jeweiligen Übersetzungen zugeordnet (vorliegend Nr. 8, 10, 11, 13, 15, 18, 21 und 22, Nr. 22, betrifft 3 kleinformatige Schreiben). Die vorliegende Korrespondenz bietet hervorragende Einblicke in die diplomatische Interaktion zwischen dem Osmanischen Reich und der Habsburgermonarchie.

Expert: Mag. Andreas Löbbecke Mag. Andreas Löbbecke
+43-1-515 60-389

books@dorotheum.at


Horká linka kupujících Po-Pá: 10.00 - 17.00
stamps@dorotheum.at

+43 1 515 60 323
Aukce: Autografy, rukopisy, dokumenty
Typ aukce: Online aukce
Datum: 23.06.2023 - 15:00
Místo konání aukce: 19.06. - 23.06.2023
Prohlídka: 19.06. - 23.06.2023


** Kupní cena bez kupní ceny a DPH

Není již možné podávat příkazy ke koupi přes internet. Aukce se právě připravuje resp. byla již uskutečněna.

Proč se registrovat na portálu myDOROTHEUM?

Bezplatná registrace v myDOROTHEUM vám umožní využívat následující funkce:

Katalog Upozornění, jakmile je nový aukční katalog online.
Připomenutí aukce Připomínka dva dny před zahájením aukce.
Online přihazování Přihazujte na své oblíbené kousky a dražte nová mistrovská díla!
Služba vyhledávání Hledáte konkrétního umělce nebo značku? Uložte si vyhledávání a budete automaticky informováni, jakmile se objeví v aukci!