Čís. položky 265


Arnulf Rainer *


(born in Baden near Vienna in 1929)
Overpainting, c. 1963, signed A. Rainer, oil on canvas, 50 x 70 cm, framed

Provenance:
Galerie Hake, Cologne (stamp on the reverse)
Galerie Michael Werner, Cologne (stamp on the reverse)
Private Collection Germany

Diese Bilder korrigiere ich heute noch, immer weiter zu einer völligen Verdunkelung, obwohl ich längst vergessen habe, was darunter war. Am liebsten arbeite ich an der Übermalung einer Übermalung.

Ich wollte nie zerstören, sondern vervollkommnen. Ein gewisser positiver Kontakt zur überarbeiteten Bildform war für mich notwendig. Obwohl nicht ausschließlich, so betreibe ich die künstlerische Arbeit doch in erster Linie als Seblstgespräch. Wie sich etwa der Traum im Tiefschlag fortsetzt, so ist die Übermalung die Entwicklung dieses Selbstgesprächs in ein Schweigen.
Arnulf Rainer 1970

I am still amending these images today, continuing to reach a complete blackout, although I have long forgotten what was underneath. My favourite thing is to work on the overpainting of an overpainting.
I never wanted to destroy them, I wanted to perfect them. I needed a certain positive contact with the revised form of the image.
I carry out my artistic work primarily, albeit not exclusively, as a soliloquy.
Just as dreams continue into deep sleep, for example, the overpainting sees this self-talk develop into silence.
Arnulf Rainer 1970

Expert: Mag. Elke Königseder Mag. Elke Königseder
+43-1-515 60-358

elke.koenigseder@dorotheum.at

29.11.2023 - 18:00

Odhadní cena:
EUR 160.000,- do EUR 240.000,-

Arnulf Rainer *


(born in Baden near Vienna in 1929)
Overpainting, c. 1963, signed A. Rainer, oil on canvas, 50 x 70 cm, framed

Provenance:
Galerie Hake, Cologne (stamp on the reverse)
Galerie Michael Werner, Cologne (stamp on the reverse)
Private Collection Germany

Diese Bilder korrigiere ich heute noch, immer weiter zu einer völligen Verdunkelung, obwohl ich längst vergessen habe, was darunter war. Am liebsten arbeite ich an der Übermalung einer Übermalung.

Ich wollte nie zerstören, sondern vervollkommnen. Ein gewisser positiver Kontakt zur überarbeiteten Bildform war für mich notwendig. Obwohl nicht ausschließlich, so betreibe ich die künstlerische Arbeit doch in erster Linie als Seblstgespräch. Wie sich etwa der Traum im Tiefschlag fortsetzt, so ist die Übermalung die Entwicklung dieses Selbstgesprächs in ein Schweigen.
Arnulf Rainer 1970

I am still amending these images today, continuing to reach a complete blackout, although I have long forgotten what was underneath. My favourite thing is to work on the overpainting of an overpainting.
I never wanted to destroy them, I wanted to perfect them. I needed a certain positive contact with the revised form of the image.
I carry out my artistic work primarily, albeit not exclusively, as a soliloquy.
Just as dreams continue into deep sleep, for example, the overpainting sees this self-talk develop into silence.
Arnulf Rainer 1970

Expert: Mag. Elke Königseder Mag. Elke Königseder
+43-1-515 60-358

elke.koenigseder@dorotheum.at


Horká linka kupujících Po-Pá: 10.00 - 17.00
kundendienst@dorotheum.at

+43 1 515 60 200
Aukce: Současné umění I
Typ aukce: Sálová aukce s Live bidding
Datum: 29.11.2023 - 18:00
Místo konání aukce: Wien | Palais Dorotheum
Prohlídka: 18.11. - 29.11.2023