Arnulf Rainer *
(born in Baden near Vienna in 1929)
Overpainting, c. 1963, signed A. Rainer, oil on canvas, 50 x 70 cm, framed
Provenance:
Galerie Hake, Cologne (stamp on the reverse)
Galerie Michael Werner, Cologne (stamp on the reverse)
Private Collection Germany
Diese Bilder korrigiere ich heute noch, immer weiter zu einer völligen Verdunkelung, obwohl ich längst vergessen habe, was darunter war. Am liebsten arbeite ich an der Übermalung einer Übermalung.
Ich wollte nie zerstören, sondern vervollkommnen. Ein gewisser positiver Kontakt zur überarbeiteten Bildform war für mich notwendig. Obwohl nicht ausschließlich, so betreibe ich die künstlerische Arbeit doch in erster Linie als Seblstgespräch. Wie sich etwa der Traum im Tiefschlag fortsetzt, so ist die Übermalung die Entwicklung dieses Selbstgesprächs in ein Schweigen.
Arnulf Rainer 1970
I am still amending these images today, continuing to reach a complete blackout, although I have long forgotten what was underneath. My favourite thing is to work on the overpainting of an overpainting.
I never wanted to destroy them, I wanted to perfect them. I needed a certain positive contact with the revised form of the image.
I carry out my artistic work primarily, albeit not exclusively, as a soliloquy.
Just as dreams continue into deep sleep, for example, the overpainting sees this self-talk develop into silence.
Arnulf Rainer 1970
Expert: Mag. Elke Königseder
Mag. Elke Königseder
+43-1-515 60-358
elke.koenigseder@dorotheum.at
29.11.2023 - 18:00
- Odhadní cena:
-
EUR 160.000,- do EUR 240.000,-
Sledovat položku Sledování ukončit
Arnulf Rainer *
(born in Baden near Vienna in 1929)
Overpainting, c. 1963, signed A. Rainer, oil on canvas, 50 x 70 cm, framed
Provenance:
Galerie Hake, Cologne (stamp on the reverse)
Galerie Michael Werner, Cologne (stamp on the reverse)
Private Collection Germany
Diese Bilder korrigiere ich heute noch, immer weiter zu einer völligen Verdunkelung, obwohl ich längst vergessen habe, was darunter war. Am liebsten arbeite ich an der Übermalung einer Übermalung.
Ich wollte nie zerstören, sondern vervollkommnen. Ein gewisser positiver Kontakt zur überarbeiteten Bildform war für mich notwendig. Obwohl nicht ausschließlich, so betreibe ich die künstlerische Arbeit doch in erster Linie als Seblstgespräch. Wie sich etwa der Traum im Tiefschlag fortsetzt, so ist die Übermalung die Entwicklung dieses Selbstgesprächs in ein Schweigen.
Arnulf Rainer 1970
I am still amending these images today, continuing to reach a complete blackout, although I have long forgotten what was underneath. My favourite thing is to work on the overpainting of an overpainting.
I never wanted to destroy them, I wanted to perfect them. I needed a certain positive contact with the revised form of the image.
I carry out my artistic work primarily, albeit not exclusively, as a soliloquy.
Just as dreams continue into deep sleep, for example, the overpainting sees this self-talk develop into silence.
Arnulf Rainer 1970
Expert: Mag. Elke Königseder
Mag. Elke Königseder
+43-1-515 60-358
elke.koenigseder@dorotheum.at
Horká linka kupujících
Po-Pá: 10.00 - 17.00
kundendienst@dorotheum.at +43 1 515 60 200 |
Aukce: | Současné umění I |
Typ aukce: | Sálová aukce s Live bidding |
Datum: | 29.11.2023 - 18:00 |
Místo konání aukce: | Wien | Palais Dorotheum |
Prohlídka: | 18.11. - 29.11.2023 |
Další objekty umělce
-
Odhadní cena:
EUR 20.000,- do EUR 35.000,- -
Odhadní cena:
EUR 15.000,- do EUR 20.000,- -
Odhadní cena:
EUR 9.000,- do EUR 16.000,-
Všechny objekty umělce